Uso de língua materna? Tradução?
Na pós estudei sobre Tradução no Ensino de Língua Inglesa, e rendeu uma plano de aula todo 'chiquetoso' que eu e minhas colegas Poliete e Raissa fizemos!
Plano de aula
Conteúdo: Expressões faciais
Série: 4º ano
Objetivo: Levar o aluno a identificar as expressões faciais estudadas na unidade
Uso da língua materna:
Sim
Por que?
Segundo Checchia, para criar um ambiente menos ansioso o que vai propiciar a aprendizagem dos conteúdos.
Uso da tradução?
Não necessariamente.
Por que?
A tradução não é essencial pois outros recursos como as figuras, o áudio, as mímicas e o uso da língua materna faz com que os termos em inglês se tornem imensamente mensuráveis sem lançar mão da tradução. Sendo que, se for necessário ela torna-se um recurso adicional.
Procedimentos:
1) Explicar através de mímicas as palavras: scared, hungry, tired;
2) Fixar os flashcards no quadro;
3) Interpretar as figuras para compreender a história;
4) Comentar sobre a personagem Aladdin;
5) Tocar o CD uma vez;
6) Comentar a história em português;
7) Tocar o CD novamente;
8) Convidar três alunos para fixar as frases à figuras correspondentes;
9) A professora faz a mímica e o aluno tenta adivinhar as expressões.
I'm scared!
Oie!
ResponderExcluirQuerida muito brigada pelo carinho lá nas minhas trakinagens... Eu ando com pouco tempo para visitar os cantinhos, mais eu sempre leio os post, quer disser a Florzinha Taynara, eu faço ela ler todos para mim, ela ama e também ajuda a leitura.
Beijokassss
✿Hanan Mustafa e as Florzinhas✿
www.trakinandocommamae.blogspot.com